Rusça ”Sanki – Gibi” Cümle Örnekleri (будто ve как kullanımı)

Merhaba arkadaşlar; bu dersimiz Rus dilinde будто ve как kullanımını cümle örnekleri ile öğreneğiz. Rus dilinde будто, как kelimeleri, ”sanki, gibi, mış, miş, muş, müş  gibi”  anlamlarına gelmektedir.



Я чу́вствовал, бу́дто умру́.
Sanki ölecekmiş gibi hissettim.
Ölecekmiş gibi hissettim.


На у́лице как бу́дто ле́то.
Dışarısı sanki yaz gibi.
Dışarısı yaz gibi.


Он вы́глядит так, бу́дто бо́лен.
O sanki hasta gibi görünüyor.
O hasta gibi görünüyor.


Он говори́т так, бу́дто всё зна́ет.
O sanki her şeyi biliyormuş gibi konuşuyor.
O her şeyi biliyormuş gibi konuşuyor.


Он живёт, как бу́дто он миллионе́р.
O sanki milyonermiş gibi yaşıyor.
O milyonermiş gibi yaşıyor.


Па́хнет так, бу́дто что́-то гори́т.
Sanki bir şey yanıyormuş gibi kokuyor.
Bir şey yanıyormuş gibi kokuyor.


Ты так говори́шь, как бу́дто всё зна́ешь.
Sen sanki her şeyi biliyormuş gibi konuşuyorsun.
Sen her şeyi biliyormuş gibi konuşuyorsun.


Она́ говори́ла так, бу́дто она́ моя́ ма́ма.
O sanki benim annemmiş gibi konuştu.
O benim annemmiş gibi konuşuyordu.


Он говори́т так, как бу́дто он бога́т.
O sanki zenginmiş gibi konuşuyor.
O zenginmiş gibi konuşuyor.


Я по́мню, как бу́дто э́то бы́ло вчера́.
Ben bunu sanki dünmüş gibi hatırlıyorum.
Ben bunu dünmüş gibi hatırlıyorum.


Ты так говори́шь, как бу́дто ты нача́льник.
Sen sanki patronmuş gibi konuşuyorsun.
Sen patronmuş gibi konuşuyorsun.


Ребёнок говори́т так, как бу́дто он взро́слый мужчи́на.
Çocuk sanki yetişkin bir adammış gibi konuşuyor.
Çocuk yetişkin bir adammış gibi konuşuyor.


Не веди́ себя́ так, как бу́дто зна́ешь меня́.
Sanki beni tanıyormuş gibi davranma.
Beni tanıyormuş gibi davranma.


Соба́ка зала́яла, как бу́дто поняла́, что я сказа́л.
Köpek, sanki söylediklerimi anlamış gibi havladı.
Köpek, söylediklerimi anlamış gibi havladı.


Он продолжа́л чита́ть кни́гу, как бу́дто ничего́ не случи́лось.
O sanki hiçbir şey olmamış gibi kitabı okumaya devam etti.


Он вы́глядел так, как бу́дто не ел не́сколько дней.
O sanki günlerdir yemek yememiş gibi görünüyordu.
O  günlerdir yemek yemiyormuş gibi görünüyordu.


Ты как бу́дто сам не свой в после́дние дни.
Sen son günlerde sanki kendinde değilmişsin gibisin.


Я бу́дто со стено́й разгова́риваю.
Sanki duvarla konuşuyormuşum gibi.


Она́ вы́глядела так, бу́дто была́ больна́.
O sanki hastaymış gibi görünüyordu.


Он вёл себя́ как сумасше́дший.
O sanki deliymiş gibi davranıyordu.


Она́ обраща́ется со мной как с ребёнком.
O bana sanki çocukmuşum gibi davranıyor.


Он обраща́ется со мной как с чужако́м.
O bana sanki bir yabancıymışım gibi davranıyor.


Она́ вела́ себя́ так, бу́дто ничего́ не зна́ет.
O sanki hiçbir şey bilmiyormuş gibi davrandı.


Моя́ тётя обраща́ется со мной так, как бу́дто я ребёнок.
Teyzem bana çocukmuşum gibi davranıyor.
Teyzem bana sanki ben çocukmuşum gibi davranıyor.


Де́лайте как хоти́те.
İstediğiniz gibi yapın.
Nasıl isterseniz, öyle yapın.


Де́лайте, как я вам сказа́л.
Size söylediğim gibi yapın.


Ты говори́шь, как твоя́ мать.
Sen annen gibi konuşuyorsun.
Sen tıpkı  annen gibi konuşuyorsun.
Sen sanki annen gibi konuşuyorsun.
Sanki = Tıpkı


Ты вы́глядишь так, бу́дто вот-во́т запла́чешь.
Hemen ağlayacak gibi görünüyorsun.
Sanki birazdan ağlayacakmışsın gibi görünüyorsun.


Я встал о́коло пяти́.
Ben beş gibi (yaklaşık) kalktım.


Я сде́лаю как ты говори́шь.
Söylediğin gibi yapacağım.


Мы как бра́тья.
Biz kardeş gibiyiz.
Biz sanki kardeş gibiyiz.
Biz sanki kardeşmiş gibiyiz.


Ты до́лжен де́лать так, как я говорю́.
Sen benim söylediğim gibi yapmalısın.

Bir cevap yazın